Вот и вытужили, на халяву в виде кесарева расчитывать не пришлось, плод был крупным, роды трудными, естественным путем, чуть не порвали... моцк. Спасибо LegiS'у за оказанное родовспоможение)))
мы работали сразу над 2-мя томами, поэтому и такая скорость) из-за сложности перевода нельзя было выпускать сюжет и ньюансы из виду, иначе на 3-й том можно было бы и неосилить. надеюсь вам понравилось.
еще кто-нибудь вычитывал? будут какие-нибудь замечания?
Толку с нее в конце тома? Или вообще можно убрать, период появления переводов по сравнению с печатной версией совсем ничтожный, смысла напоминать мало.
Вообще странно. Обычно эта страница (помимо обзора предыдущих серий там различная издательская информация) всегда идет в начале, и на всех сканах что я видел эта страница идет сразу за обложкой, только в Единороге в конце. Почему она тут в конце - непонятно, но я так думаю ее вообще можно удалить, смысла в ней нет.