Отправлено 19 Ноябрь 2011 - 11:31
Спасибо Legis!
_____________________________________
стр.1, первый кадр, второй баллон - лучше убрать "ты" ну не знаю, так для усиления эмоции, только надо тогда после "ты" запятую. но можно и убрать.
там же, второй кадр, второй баллон - многовато "ты", я бы посоветовал убрать первое. ок
там же, лучше "чтобы" вместо "чтоб" это еще хорошо что я "шоб" не написал. кубанская балачка лезить из меня. :-)
стр.3, первый кадр - лишний пробел после "как"
стр.4, второй кадр - лучше убрать "ты" посмотрел, эти все "ты" у меня с английского перевода... но странно почему они тогда упускают глагол "быть" (you are... и тд.), он вроде должен тогда быть....
стр.6, предпоследний кадр, первый баллон - после "ниже" нужен какой-либо знак
там же, второй баллон - запятая после "неверных" не нужна
стр.8, третий кадр, первый баллон - лишний пробел после "жару"
стр.9, первый кадр, второй баллон - лишние пробелы после "цель"
там же второй кадр, второй баллон - лучше "чтобы" вместо "чтоб"
там же, третий кадр, первый баллон - лишний пробел после "весь"
стр.10, последний кадр, первый баллон - запятая после "на себя" не нужна
стр.11, третий кадр, первый баллон - лишний пробел перед "какой"
там же, четвертый кадр, первый баллон - лишний пробел после "ты узнал,"
стр.14, второй кадр, третий баллон - лучше вместо "бедная" поставить "заблудшая" согласен
там же, третий кадр, первый баллон - запятая после "ночь" не нужна
там же, второй баллон - вместо "такую бедную душу" лучше поставить "таких бедолаг" ок
стр.16, последний кадр - после "проклятый" поставить запятую, а далее так "ты совершил братоубийство!"
стр.17, четвертый кадр - убрать запятую после "перенес"
стр.18, первый кадр, второй баллон - поставить запятую после "успокойся"
там же, третий кадр, второй баллон - поставить "еще" из конца предложения после "раз ты"
стр.20, последний кадр, первый баллон - убрать запятую после "ничего" и поставить перед "как"
там же, второй баллон - пропущена запятая после "боли"
стр.21, четвертый кадр - пропущен пробел перед "другим"
там же, последний кадр, первый баллон - убрать "ты"
стр.22, последний кадр, первый баллон - "неплохо" слитно
стр.25, второй кадр - убрать "будет" ну не знаю, должно имхо быть будущее время.
стр.27, предпоследний кадр - поставить какой-либо знак после "Адонис" и убрать после него лишний пробел
там же, последний кадр - вместо "мое" лучше "свое"
стр.29, предпоследний кадр - по смыслу лучше "колесницу" вместо "колеса" угу
стр.30, последний кадр, первый баллон - лишний пробел после "итальянское"
стр.32, второй кадр - поставить запятую после "все", после "осталось" поставить двоеточие
там же, третий кадр, второй баллон - какой-либо знак после "мама"
там же, предпоследний кадр, второй баллон - запятая после "давай"
стр.33, первый кадр, третий баллон - лишний пробел после "карнавале"
там же, предпоследний кадр, второй баллон - убрать запятую после "мире"
стр.35, первый кадр - запятая после "себя"
там же, третий кадр, первый баллон - надо "насилуя"
стр.36, первый кадр - надо "положите"
стр.37, последний кадр - лучше поставить "чтобы" вместо "чтоб"
стр.38, первый кадр - лучше убрать "свои"
там же, второй кадр, первый баллон - поставить какой-либо знак после "молебен"
там же, третий кадр - лишняя запятая после "предательства"
там же, последний кадр - вместо "христовья кровь" поставить "кровь христова"
стр.39, второй кадр, первый баллон - запятая после "пожалуйста"
стр.40, предпоследний кадр - поставить какой-либо знак после "удара"
там же, последний кадр - поставить запятую после "позже"
стр.41, первый кадр - похоже должен быть "кувшин", а не "кубок", опечатка в "розлива", вместо "мою" поставить "свою"
там же, последний кадр, первый баллон - поставить пробел после "наливать..."
стр.42, первый кадр, первый баллон - лишняя запятая после "скоро"
стр.43, второй кадр, второй баллон - убрать запятую после "Испании"
стр.45, последний кадр, второй баллон - убрать "ты"
______________________________
вообщем с корректурой согласен!
Текущие переводы - Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)