Форум RUS-BD: Орбиталь. Том 1 - Форум RUS-BD

Перейти к содержимому

 
Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Орбиталь. Том 1

#1 Пользователь офлайн   Past Иконка

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 16
  • Регистрация: 10-Ноябрь 10
  • ГородДубна

Отправлено 12 Январь 2012 - 21:09

Здравствуйте.

Это мой первый опыт перевода BD (раньше комиксы переводил). Так что надеюсь на помощь, ибо было много не совсем понятных выражений.

Сканы http://ifolder.ru/28080602

Перевод http://ifolder.ru/28080605

Спасибо, за внимание.
2

#2 Пользователь офлайн   LegiS Иконка

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 750
  • Регистрация: 15-Май 10
  • ГородСанкт-Петербург

Отправлено 12 Январь 2012 - 23:32

Не могу не покритиковать, нужно работать над стилистикой, ну и в словарях немного копаться.

например, blow a gasket - означает "озвереть", а не "жечь одежду" - http://www.multitran...&sc=9&l1=1&l2=2

А так вот пример, как бы я отредактировал первую страницу (заметь, я сделал исправления почти в каждом предложении):


У меня дурные предчувствия насчёт этого референдума!

Что будет со всеми нами, если «согласные» победят?

Брось брюзжать! У нас наконец-то будет доступ к настоящим межзвездным путешествиям. Моя дочурка только об этом и говорит!

Ну, не знаю…

Ведь в конфедерации и так уже больше 500 рас!

Точнее 781. Мой ребенок и об этом болтает без умолку!

Значит, будешь голосовать за?

Конечно, буду! Жестокость ISOS пугает меня больше пришельцев конфедерации. К тому же, если я проголосую против, то дочь съест меня заживо!

Здравия желаю, полковник.

Вечер добрый, сержант…

Мы пришли, дети. И, как обещал, отсюда открывается замечательный вид на купол, где будет проводиться собрание!

Спасибо, Гектор! Так здорово, что ты привел нас сюда!
0

#3 Пользователь офлайн   van_der_alex Иконка

  • Гуру
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 1 748
  • Регистрация: 28-Сентябрь 09
  • Городнет

Отправлено 13 Январь 2012 - 06:17

к сожалению, соглашусь. Текст читабельный, но не более того.
0

#4 Пользователь офлайн   Past Иконка

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 16
  • Регистрация: 10-Ноябрь 10
  • ГородДубна

Отправлено 13 Январь 2012 - 08:09

Идею понял. Пойду перерабатывать текст
0

#5 Пользователь офлайн   vagus Иконка

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 604
  • Регистрация: 20-Май 11
  • ГородПсков

Отправлено 13 Январь 2012 - 08:32

по своему скромному опыту скажу, лучше отвлечься, перевести другой том, и вернутся к переводу через недельку, чтобы переведенные фразы немного выветрились из головы. сейчас будет казаться что переведенный вариант самый лучший. ну и конечно чтобы текст еще кто-то отредактировал, все свои корявости перевода никогда не пофиксишь. не теряй оптимизма и настроя, авось на 4 тома хватит))) перевод читается легко, на неточности не сверял, если их убрать и если кто-то подредактирует, будет просто отлично и у нас появится новая серия. Удачи!   
0

#6 Пользователь офлайн   Past Иконка

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 16
  • Регистрация: 10-Ноябрь 10
  • ГородДубна

Отправлено 13 Январь 2012 - 08:58

Томов уже 4? надо будет найти последний.

Спасибо за совет. Я уже дал другу на проверку, а потом через недельку сам посмотрю, что и как.
0

#7 Пользователь офлайн   vagus Иконка

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 604
  • Регистрация: 20-Май 11
  • ГородПсков

Отправлено 13 Январь 2012 - 09:07

вообще то 4, но он пока не отсканен, есть на платнике

izneo


0

#8 Пользователь офлайн   van_der_alex Иконка

  • Гуру
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 1 748
  • Регистрация: 28-Сентябрь 09
  • Городнет

Отправлено 13 Январь 2012 - 10:51

У меня на бумаге есть, я его буду сканить когда-нить.
0

#9 Пользователь офлайн   Past Иконка

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 16
  • Регистрация: 10-Ноябрь 10
  • ГородДубна

Отправлено 25 Апрель 2012 - 17:59

И снова здравствуйте.

Предоставляю вашему вниманию отредактированный Перевод.

Жду критики, а также возможно более детального разбора и помошь в работе над переводом.

Спасибо.
0

#10 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 389
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Апрель 2012 - 18:42

Спасибо! рад что у нас новые переводчики появляются! вот для затравки страница из 5 тома

Изображение


  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей