Форум RUS-BD: Реквием Рыцарь Вампир - Форум RUS-BD

Перейти к содержимому

 
  • (4 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Реквием Рыцарь Вампир Вести из Преисподней

#1 Гость_Basilevs_*

  • Группа: Гости

Отправлено 25 Ноябрь 2009 - 19:56

Благая весть, братия! 9 том Реквиема должен выйти в феврале! В январе же выйдет 4 том Клаудии, но это не так интересно. Хотя Миллс и в ней старается во всю, графическая её состовляющая более унылая по сравнению с Реквиемом. Если и доберусь до её перевода, то позже.

Редакция семи переведённых томов Реквиема подходит к концу, верстаю. Терпите и обрящете.

Незамедлительно сообщайте, когда 8 том "Королева мёртвых душ" появится на английском.
3

#2 Пользователь офлайн   Руслан Иконка

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 966
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородН. Новгород

Отправлено 25 Ноябрь 2009 - 20:05

Приветствую, Basilevs!

Цитата

Редакция семи переведённых томов Реквиема подходит к концу, верстаю. Терпите и обрящете.


Ура-ура, ждем! :)
Вы не знаете, что такое BD?! Тогда мы идем к вам! :)

Изображение

В работе:

В планах:
-
0

#3 Гость_Basilevs_*

  • Группа: Гости

Отправлено 08 Январь 2010 - 13:43

Закончил 7 частей, отправил. Полагаю, скоро будут здесь выложены.
Все части отредактированы, даже некоторые имена изменились, согласно французскому оригиналу.
Возможно скоро сделаю правку и дополнения для статьи про Реквиема в Википедии, с объяснением некоторых деталей для тех, кому интересно.
5

#4 Пользователь офлайн   van_der_alex Иконка

  • Гуру
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 2 388
  • Регистрация: 28-Сентябрь 09
  • Городнет

Отправлено 08 Январь 2010 - 13:58

Википедиа это гут, я бы и сам почитал.
0

#5 Пользователь офлайн   Руслан Иконка

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 966
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородН. Новгород

Отправлено 08 Январь 2010 - 22:30

Большое спасибо! Выложу завтра, к годовщине ;)
Вы не знаете, что такое BD?! Тогда мы идем к вам! :)

Изображение

В работе:

В планах:
-
0

#6

  • Группа: Гости

Отправлено 10 Январь 2010 - 12:38

Спасибо Басилевс!!! отличный перевод! Не зря столько ждали, дождались :D
0

#7 Гость_Basilevs_*

  • Группа: Гости

Отправлено 11 Январь 2010 - 13:22

Просмотр сообщенияRequiem (10 Январь 2010 - 09:38):

Спасибо Басилевс!!! отличный перевод! Не зря столько ждали, дождались :D


Пожалуйста, эту работу интересно переводить, особенно стишки в седьмой части ))
0

#8 Гость_Basilevs_*

  • Группа: Гости

Отправлено 11 Январь 2010 - 14:01

Нашёл ошибку в 6-ом томе.
Качайте испраленную страницу. Архив заменил.
http://narod.ru/disk...m6_042.jpg.html
0

#9 Гость_Basilevs_*

  • Группа: Гости

Отправлено 12 Январь 2010 - 00:52

Переделал чужую статью в Википедии
Вместо ненужных описаний героев, добавил интересные наблюдения относительно некоторых деталей.

Что касается перевода, то и в дальнейшем я буду в большей степени руководствоваться французским текстом. Английский как единственный источник не годится в силу бедности языка перевода – а значит и бедности смысла. Как пример можно привести слова Турима про молот из начала седьмой части. В оригинале он произносит: «Твои деяния на земле будут равны делам в аду», а в англоязычном варианте просто: «Он вернулся к хозяину». Автор английского перевода упрощает речь всех персонажей, устраняет различия между стилем их речи, местами сокращает реплики, а местами вообще не поняв о чём идёт речь, пишет несуразицу.
Надеюсь вскоре продолжить работу. Благодарю за внимание.
3

#10 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 3 732
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородMilano

Отправлено 12 Январь 2010 - 01:13

Просмотр сообщенияBasilevs (12 Январь 2010 - 00:52):

Переделал чужую статью в Википедии
Вместо ненужных описаний героев, добавил интересные наблюдения относительно некоторых деталей.

Что касается перевода, то и в дальнейшем я буду в большей степени руководствоваться французским текстом. Английский как единственный источник не годится в силу бедности языка перевода – а значит и бедности смысла.  Как пример можно привести слова Турима про молот из начала седьмой части. В оригинале он произносит: «Твои деяния на земле будут равны делам в аду», а в англоязычном варианте просто: «Он вернулся к хозяину». Автор английского перевода упрощает речь всех персонажей, устраняет различия между стилем их речи, местами сокращает реплики, а местами вообще не поняв о чём идёт речь, пишет несуразицу.
Надеюсь вскоре продолжить работу. Благодарю за внимание.

Браво! ты еще оказывается и с оригинала переводил!
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 
0

#11 Пользователь офлайн   van_der_alex Иконка

  • Гуру
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 2 388
  • Регистрация: 28-Сентябрь 09
  • Городнет

Отправлено 14 Январь 2010 - 06:59

Спасибо за перевод, но в 7 томе отсутствует стр.48, вот она (на французком):
http://rapidshare.co...e_-_48.JPG.html
комментарий с сайта
0

#12 Гость_Basilevs_*

  • Группа: Гости

Отправлено 19 Январь 2010 - 01:47

Недостающая стр. в 7-ом томе 7_048
http://narod.ru/disk...m7_048.jpg.html

Исправленная стр. 7_016_017 – опечатка в слове «степень»(Коварста)
http://narod.ru/disk...16_017.jpg.html

Перезалит архив 7
http://narod.ru/disk...m7_rus.rar.html
2

#13 Пользователь офлайн   Руслан Иконка

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 966
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородН. Новгород

Отправлено 19 Январь 2010 - 10:15

Цитата

Перезалит архив 7
http://narod.ru/disk...m7_rus.rar.html

ссылку заменил, спасибо! :)
Вы не знаете, что такое BD?! Тогда мы идем к вам! :)

Изображение

В работе:

В планах:
-
0

#14 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 3 732
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородMilano

Отправлено 27 Январь 2010 - 20:57

вышел 8 том на инглише http://heavymetal.co...roducts_id=5432
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 
0

#15 Гость_Basilevs_*

  • Группа: Гости

Отправлено 11 Февраль 2010 - 11:50

Просмотр сообщенияiskal (27 Январь 2010 - 20:57):

вышел 8 том на инглише http://heavymetal.co...roducts_id=5432


Сигнальте, когда появится скан! :ph34r:
0

#16 Пользователь офлайн   Argorio Иконка

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 1
  • Регистрация: 18-Апрель 10
  • Город*

Отправлено 18 Апрель 2010 - 14:01

Скан
0

#17

  • Группа: Гости

Отправлено 18 Апрель 2010 - 19:02

Французский скан у всех давно есть. Английский нужен.
0

#18 Пользователь офлайн   hellsinger Иконка

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 2
  • Регистрация: 24-Январь 10
  • ГородКишинёв

Отправлено 27 Июнь 2010 - 22:55

Наконец мы дождались нового выпуска журнала Heavy Metal с долгожданным продолжением Реквиема. Размеры сканов такие: 1360x1850 (для одиночной страницы) и 2720x1850 (для сдвоенной). А вот собстенно и ссылка (загрузил на mediafire.com) - Heavy Metal v34 #01. Кстати, они разбили Реквиема на две части и между ними впихнули ещё пару комиксов (смотрю журнал первый раз, смысл разделения не понятен; видимо для журнала такая практика вполне обычна)

С нетерпением ждём от нашего уважаемого переводчика Basilevs'a перевода сей части всемилюбимой новеллы!
0

#19

  • Группа: Гости

Отправлено 27 Июнь 2010 - 23:26

Английский скан у всех давно есть :D
0

#20 Пользователь офлайн   hellsinger Иконка

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 2
  • Регистрация: 24-Январь 10
  • ГородКишинёв

Отправлено 28 Июнь 2010 - 17:15

Просмотр сообщенияRequiem (28 Июнь 2010 - 02:26):

Английский скан у всех давно есть   :D


Прекрасно! Ждём перевода!
0

  • (4 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей