Форум RUS-BD: XIII - Форум RUS-BD

Перейти к содержимому

 
  • (2 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

XIII XIII: Mystery

#1 Пользователь офлайн   Mostcus

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 05-Май 14
  • ГородКурск

Отправлено 05 Май 2014 - 11:29

Всем привет! Все, наверное, из вас знают про такую замечательную серию BD как XIII. Впервые переводы первых трех томов я нашел именно здесь, но они были настолько отвратительны (ничего лично), что мы начали делать сами. Сделали пять томов, но переводчик отвалился. Быть может, кто-то захочет помочь? =)
0

#2 Пользователь офлайн   iskal

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 3 738
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородMilano

Отправлено 05 Май 2014 - 13:50

Что Вас конкретно не устроило в моем переводе? Вполне допускаю там ошибки - по двум причинам - мое знание английского в то время; и отсутствие официального перевода на английский, только любительский сканлейт порой сильно отличающийся от оригинала (собственно поэтому было переведено только три тома - на то время больше не существовало!)
А серия хорошая, но я бы лучше в этом жанре посоветовал бы перевести Альфу Жигунова.
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 
0

#3 Пользователь офлайн   Mostcus

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 05-Май 14
  • ГородКурск

Отправлено 05 Май 2014 - 19:37

Меня не интересует остальное БД практически никак, извините. А про ужасность перевода вы ответили сами. =)
0

#4 Пользователь офлайн   Mostcus

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 05-Май 14
  • ГородКурск

Отправлено 05 Май 2014 - 19:49

Изображение

Вот это - моё самое любимое.
0

#5 Пользователь офлайн   wearvolf

  • ВeD'мак
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 740
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородMiddle Earth

Отправлено 05 Май 2014 - 20:51

Нехорошо троллить чужие переводы, не продемонстрировав своих.
Изображение
0

#6 Пользователь офлайн   Mostcus

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 05-Май 14
  • ГородКурск

Отправлено 05 Май 2014 - 20:55

Просмотр сообщенияwearvolf (05 Май 2014 - 20:51):

Нехорошо троллить чужие переводы, не продемонстрировав своих.


Лежат в свободном доступе - http://rutracker.org...c.php?t=4255774

Оформлять научился получше, сейчас переделываю все томики с нуля.
0

#7 Пользователь офлайн   wearvolf

  • ВeD'мак
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 740
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородMiddle Earth

Отправлено 05 Май 2014 - 21:01

Ну вот, открываю первый скрин и вижу такое предложение:
""Даже не думай, что я с тобой еще закончил, ублюдок"."
Так что критики мы все офигенные. А самокритики - никакие. ))
Изображение
0

#8 Пользователь офлайн   Mostcus

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 05-Май 14
  • ГородКурск

Отправлено 05 Май 2014 - 21:05

Что не так-то? По моему это уже придирки (которые да, я допускаю)
Я же указывал на абсолютный трешак.

А за указание ошибочки спасибо, поправил =Р
0

#9 Пользователь офлайн   iskal

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 3 738
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородMilano

Отправлено 05 Май 2014 - 21:45

Изображение

Друзья, спасибо за поддержку!
Но действительно, как прикажете это переводить? Я и сейчас не силен в фонетических сокращениях, поэтому не стал продолжать переводить Блюберри, там этот южный диалект с сокращениями...
Понятно, когда потом Синебук выпустил с отличным переводом, тут любой станет великим переводчиком! :-)
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 
0

#10 Пользователь офлайн   iskal

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 3 738
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородMilano

Отправлено 05 Май 2014 - 21:58

да, и на самом деле это не любительский сканлейт. а официальное издание Alias. Вот к примеру из любимого
Изображение
если посмотрите в оригинал, ну или в синебуковское издание, то там целое предложение в этом баллоне.

а вообще люблю эту серию и может быть возьмусь за перевод.
У Вас есть файл с именами и названиями, чтоб не было разногласий?
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 
0

#11 Пользователь офлайн   Mostcus

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 05-Май 14
  • ГородКурск

Отправлено 05 Май 2014 - 22:02

Просто "диджа" сошласно сленгу это сокращение от "did you", тоесть на русском это что-то типа "чё" в данном контексте. Буду рад переводу и да, такой вопрос - вы разместите у себя наши томики? Ну, как только я их перереоформлю?
0

#12 Пользователь офлайн   LegiS

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 951
  • Регистрация: 15-Май 10
  • ГородСанкт-Петербург

Отправлено 06 Май 2014 - 11:21

Сообщите, когда будет готово новое оформление, разместим ;)
0

#13 Пользователь офлайн   iskal

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 3 738
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородMilano

Отправлено 06 Май 2014 - 11:55

Всеж, это не сленг, а фонетическое сокращение. И, хотите верьте, хотите нет, но я уверен, что Вы также бы перевели это, если бы у Вас был сканлейт только от Alias.
ребята из www.amazing-spider.ucoz.ru также перевели.
Более того - я помню, что гуглил это слова тогда, но тогда не было столько материалов - я только нашел существование такого имени.
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 
0

#14 Пользователь офлайн   Nitrat

  • Мастер
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 1 205
  • Регистрация: 11-Ноябрь 09
  • ГородХмельницкий

Отправлено 06 Май 2014 - 12:43

с тобой еще закончил
По поводу корявости фраз другого перевода. Имелось в виду "уже"?

Как я вижу выход 13-го с новым переводом у нас: выкладываются все тома в вычитку, исправляются все найденные ошибки (даже если переводчик не считает это ошибкой. Ничего личного, свои же переводы сложно самостоятельно вычитывать), тома отправляются в релиз. После релиза нужен будет список личных имен и названий. До конца года смогу перевести два-три тома, может, больше.
Отметь свои проекты здесь
0

#15 Пользователь офлайн   Mostcus

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 05-Май 14
  • ГородКурск

Отправлено 06 Май 2014 - 12:43

Ну ладно, свалим на плохие сканы тогда. С кем не бывало же. Почти закончил переоформлять первый томик. Наверное, завтра уже закончу, работа просто еще.
0

#16 Пользователь офлайн   iskal

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 3 738
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородMilano

Отправлено 06 Май 2014 - 14:18

Отлично, договорились!
я готов тоже взяться за перевод. Только при наличии списка с именами

а с какого начинать? с 6-го? или он уже частично переведен?
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 
0

#17 Пользователь офлайн   Mostcus

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 05-Май 14
  • ГородКурск

Отправлено 06 Май 2014 - 15:58

С шестого, угу, еще не делали.
Спорные имена у нас Амос, Каррингтон. Остальные вроде не должны вызывать проблем. Если что - уточню.
0

#18 Пользователь офлайн   iskal

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 3 738
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородMilano

Отправлено 06 Май 2014 - 16:07

мы говорим не про спорность - а про единообразие.

хорошо - взялся за 6 том.
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 
0

#19 Пользователь офлайн   Mostcus

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 05-Май 14
  • ГородКурск

Отправлено 06 Май 2014 - 16:10

Придется ускориться в оформлении старых номеров, хе.
0

#20 Пользователь офлайн   Mostcus

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 05-Май 14
  • ГородКурск

Отправлено 15 Май 2014 - 16:53

iskal, ты еще не начинал переводить? А то я, кажись, нашел переводчика.
0

  • (2 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей