Форум RUS-BD: Переводы EuroManga - Форум RUS-BD

Перейти к содержимому

 
Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Переводы EuroManga

#1 Пользователь офлайн   Leo Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 367
  • Регистрация: 01-Октябрь 13
  • ГородМосква

Отправлено 27 Июль 2015 - 14:56

Решил последовать примеру Вервольфа и Нитрата и сделать отдельную тему для переводов.
Так, ну, кое-как с треском и скрипом, но всё же восстановились)

И отметим это дело завершением одной из наших серий. Представляю на ваш суд 2 и 3 тома Зайи.

(Простите, не могу вставить картинку :( )

Описание: В жизни Зайи Облидайн есть почти всё, о чём она мечтала: две замечательные девочки, любимая сестра, роскошный особняк на одной из заселённых планет и всеобщее признание её таланта в голографической скульптуре. Однако ей едва удалось покинуть Спираль.

Несмотря на официальную отставку, Зайа понимает, что ей не дадут проигнорировать срочный приказ от галактической криминальной организации, где она когда-то была лучшей убийцей. Смерть никогда не страшила её.Однако, впереди её ждёт нечто худшее, чем смерть. То, от чего нужно бежать… бежать со всех ног!

Внимание! Тома залиты в немного заниженном качестве. постараемся как можно быстрее выложить полноценные 2-й и 3-й тома и восстановить первый.

2-й том
Перевод:elemia, КатяКонь,Tiana Void, Ракета_Оргазма
Оформление: Алько, Leo

3-й том
Перевод: elemia, КатяКонь,Tiana Void, Ракета_Оргазма
Оформление: Zmyxa, Leo

Скачать: http://euromanga.ru/zaja/ (Вагус, сделай пожалуйста, ссылку на страницу, а не на Яндекс-Диск, чтобы когда я перезалил всё на хостинг, ссылка осталась актуальной).
Ищу переводчиков с французского\английского, редакторов, оформителей (проводим обучение). Подробности здесь.
0

#2 Пользователь офлайн   vagus Иконка

  • Моцк
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 3 307
  • Регистрация: 20-Май 11
  • ГородЗемля

Отправлено 27 Июль 2015 - 15:07

Ок, следущий релиз сделаю Зайю :) пока выкладывай в норм качестве!
0

#3 Пользователь офлайн   Leo Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 367
  • Регистрация: 01-Октябрь 13
  • ГородМосква

Отправлено 27 Июль 2015 - 15:09

Цитата

Ок, следущий релиз сделаю Зайю :) пока выкладывай в норм качестве!


Это не раньше 13-го августа. У меня тут очень большие траблы с интернетом. Поэтому и залил на Яндекс-диск.

Цитата

Ок, следущий релиз сделаю Зайю


Спасибо)
Ищу переводчиков с французского\английского, редакторов, оформителей (проводим обучение). Подробности здесь.
0

#4 Пользователь офлайн   vagus Иконка

  • Моцк
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 3 307
  • Регистрация: 20-Май 11
  • ГородЗемля

Отправлено 27 Июль 2015 - 15:10

ок, как все будет нормуль - пиши в личку!
0

#5 Пользователь офлайн   Leo Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 367
  • Регистрация: 01-Октябрь 13
  • ГородМосква

Отправлено 27 Июль 2015 - 15:18

Конечно.

PS. Если у кого-нибудь остался перевод первого тома, скиньте, пожалуйста.
Ищу переводчиков с французского\английского, редакторов, оформителей (проводим обучение). Подробности здесь.
0

#6 Пользователь офлайн   vagus Иконка

  • Моцк
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 3 307
  • Регистрация: 20-Май 11
  • ГородЗемля

Отправлено 27 Июль 2015 - 15:22

этот?
http://dfiles.ru/files/3xixq8np4
0

#7 Пользователь офлайн   Leo Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 367
  • Регистрация: 01-Октябрь 13
  • ГородМосква

Отправлено 27 Июль 2015 - 15:23

Да, кажется он, большое спасибо.
Ищу переводчиков с французского\английского, редакторов, оформителей (проводим обучение). Подробности здесь.
0

#8 Пользователь офлайн   Leo Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 367
  • Регистрация: 01-Октябрь 13
  • ГородМосква

Отправлено 12 Август 2015 - 23:26

Этернум - Саркофаг


Изображение


Описание: 2297 год. Человечество колонизировало большую часть Млечного пути. На одной из пустынных планет, расположенных на краю галактики, команда шахтеров находит таинственный саркофаг. Тем временем, на Земле астрономы обсерватории в Южной Америке внезапно обнаруживают неизвестный космический луч, источник которого находится в соседней галактике Магелланово Облако…

Скачать
Ищу переводчиков с французского\английского, редакторов, оформителей (проводим обучение). Подробности здесь.
4

#9 Пользователь офлайн   vagus Иконка

  • Моцк
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 3 307
  • Регистрация: 20-Май 11
  • ГородЗемля

Отправлено 13 Август 2015 - 09:52

003 все "Ничто" на странице убрать в кавычки
004 3-1 лучше после кавычек поставить точку

008 непроср* - думаю "цензура" здесь неуместна

008 8-1 вот на примере этого баллона, в остальных местах тоже глаз цепает - зачем такое количество переносов?? перенеси ты целиком слово да сделай на одну строчку больше!

011 3-2 вероятно "зачистки" , а не "очистки"
0

#10 Пользователь офлайн   vagus Иконка

  • Моцк
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 3 307
  • Регистрация: 20-Май 11
  • ГородЗемля

Отправлено 13 Август 2015 - 10:23

023 3 баллон - консорциум "СEES" убрать в кавычки.
025 6-3 опять цензура
0

#11 Пользователь офлайн   vagus Иконка

  • Моцк
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 3 307
  • Регистрация: 20-Май 11
  • ГородЗемля

Отправлено 13 Август 2015 - 10:44

044 глазу хочется видеть знаки препинания после кавычек - "текст"...

По переводу все замечательно, мне очень понравилось, спасибо. По оформлению - куча ненужных переносов, которые мешают воспринимать текст. По видимому, ты как оформитель хотел, чтобы текст в баллоне выглядел геометрически красиво, (ну вписывался очертаниями в квадрат или паралил-д), но лично мое восприятие текста от этого очень страдает.
0

#12 Пользователь офлайн   Leo Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 367
  • Регистрация: 01-Октябрь 13
  • ГородМосква

Отправлено 13 Август 2015 - 13:54

Переносы делал в основном чтобы не было свисающих предлогов в конце строк, ну и кое-где чтобы форма была, но это вторично уже.
Ищу переводчиков с французского\английского, редакторов, оформителей (проводим обучение). Подробности здесь.
0

#13 Пользователь офлайн   vagus Иконка

  • Моцк
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 3 307
  • Регистрация: 20-Май 11
  • ГородЗемля

Отправлено 13 Август 2015 - 14:38

я как бы не прызываю все это дело переоформлять, но так на будущее учесть :)
0

#14 Пользователь офлайн   Leo Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 367
  • Регистрация: 01-Октябрь 13
  • ГородМосква

Отправлено 13 Август 2015 - 14:58

Конечно, учту ;)
Вообще в последнее время я стараюсь отказываться от правила со свисающими предлогами, т.к. верстать становится труднее, а читатели всё равно не ценят.
Ищу переводчиков с французского\английского, редакторов, оформителей (проводим обучение). Подробности здесь.
0

#15 Пользователь офлайн   vagus Иконка

  • Моцк
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 3 307
  • Регистрация: 20-Май 11
  • ГородЗемля

Отправлено 22 Август 2015 - 13:29

Какие-то правки будут, для релиза у нас готово?
0

#16 Пользователь офлайн   Leo Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 367
  • Регистрация: 01-Октябрь 13
  • ГородМосква

Отправлено 22 Август 2015 - 20:04

Да, к релизу готовы.
Ищу переводчиков с французского\английского, редакторов, оформителей (проводим обучение). Подробности здесь.
0

#17 Пользователь офлайн   Leo Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 367
  • Регистрация: 01-Октябрь 13
  • ГородМосква

Отправлено 02 Сентябрь 2015 - 11:05

Храня Род Человеческий


Изображение

Описание: Под палящим солнцем постапокалиптической пустыни бредёт одинокий странник. Зной не может навредить его механическому телу, ветра и песок не причиняют ему неудобств. В электронном мозге всего лишь одна мысль, одна задача — «Сохранить жизнь человека!» Но так ли очевидна эта, казалось бы, ясная цель и какова цена её выполнения?

Яркая, чарующая рисовка не позволит отвести взгляд от страниц, а драматичный сюжет этой философской притчи не оставит никого равнодушным.

Автор описания: Агата Кристи


Скачать: http://euromanga.ru/...ng-human-being/
Ищу переводчиков с французского\английского, редакторов, оформителей (проводим обучение). Подробности здесь.
3

#18 Пользователь офлайн   Leo Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 367
  • Регистрация: 01-Октябрь 13
  • ГородМосква

Отправлено 02 Сентябрь 2015 - 11:55

Ещё новость в тему, одна из переводчиц заказала томик L'autoroute sauvage - это последняя работа Чжана Сяою, сказала, что можно будет отсканировать её экземпляр)
Ищу переводчиков с французского\английского, редакторов, оформителей (проводим обучение). Подробности здесь.
1

#19 Пользователь офлайн   Leo Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 367
  • Регистрация: 01-Октябрь 13
  • ГородМосква

Отправлено 11 Январь 2016 - 10:35

Нефритовая Дверь

Изображение


Описание: Нефритовая Дверь представляет эротические истории Древнего Китая от ведущих китайских художников. Прекрасные азиатские девушки, раскрывающие себя для запретных искушений, изящно переданы утонченной акварелью и живописью. Прелестный и невероятно возбуждающий альбом из Срединного Государства.

Скачать: http://euromanga.ru/...r/?preview=true
Ищу переводчиков с французского\английского, редакторов, оформителей (проводим обучение). Подробности здесь.
4

#20 Пользователь офлайн   Leo Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 367
  • Регистрация: 01-Октябрь 13
  • ГородМосква

Отправлено 10 Апрель 2016 - 12:42

Что-то в последнее время я совсем не успеваю ничего сделать...

Восстановленный и отредактированный архив 9 Тигров: http://www.euromanga.ru/2016/04/9.html

Переводчик: emilia
Корректор: Ракета_Оргазма
Редактор и оформитель: Leo


В скором времени заново переверстаю и отредактирую Шпионские Игры.
Ищу переводчиков с французского\английского, редакторов, оформителей (проводим обучение). Подробности здесь.
1

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей