Форум RUS-BD: Перевод с французского Grand Duc Т1 - 65-летию Победы посвящается. - Форум RUS-BD

Перейти к содержимому

 
  • (7 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Тема закрыта

Перевод с французского Grand Duc Т1 - 65-летию Победы посвящается.

#1 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 01:36

Le Grand Duc - T01 - Les sorcieres de la nuit by Yann, Hugault - 65-летию Победы посвящается.

Захотелось мне поднапрячься и перевести что-нибудь ко Дню Великой Победы. Уже несколько страниц перевел.

Принимается любая помощь!

Изображение

Изображение

Изображение


  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#2 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 01:38

Изображение Изображение
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#3 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 01:40

ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ – ТОМ 1 – «НОЧНЫЕ ВЕДЬМЫ»

------------ 4 стр.--------------------

ГДЕ-ТО НА ВОСТОЧНОМ ФРОНТЕ, НА КУБАНИ, ДЕКАБРЬ 1943.


ВУЛЬФ! ПОСПЕШИ С ОБЫСКОМ ЭТОЙ «ВЕДЬМЫ»!

НЕ СЛЕДУЕТ ЗДЕСЬ ЛАЗИТЬ, ТУТ ПОЛНО ПАРТИЗАН!


------------5 стр.-------------------

НУ? И ЧТО-НИБУДЬ НАШЕЛ?

ДА! У НЕЕ БЫЛИ СИГАРЕТЫ…


…НО НЕ ОКАЗАЛОСЬ ПАРАШЮТА!

ДЕРЖУ ПАРИ, ЧТО У НЕЕ НЕ ОКАЗАЛОСЬ И ЗАЖИГАЛКИ!


ОТКУДА ТЫ УЗНАЛ?

ТЫ ЧТО НЕ ЗНАЕШЬ ЛЕГЕНДУ О “NACHTHEXEN”, НОЧНЫХ ВЕДЬМАХ?


МОЯ БАБУШКА ВЫРОСЛА В ДЕРЕВНЕ ПОД НИЖНИМ НОВГОРОДОМ… ОНА РАССКАЗЫВАЛА МНЕ ИСТОРИИ ОБ ЭТОМ, КОГДА Я БЫЛ МАЛЕНЬКИМ…

…ВЕДЬМАМ НЕ НУЖНЫ СПИЧКИ, ЧТОБ ДОБЫТЬ ОГОНЬ… ТЫ ЗНАЕШЬ, КАК ОНИ ЭТО ДЕЛАЮТ?


ОНИ ТРИ РАЗА ХЛОПАЮТ В ЛАДОШИ О ОП-ПА! ВОЗНИКАЕТ ПЛАМЯ!

УДОБНАЯ ШТУКА, ЧТОБ СОГРЕТЬСЯ, НЕ ТАК ЛИ?


ЭТО БЫЛО ПЕРВЫЙ РАЗ, КОГДА Я УСЛЫШАЛ О «НОЧНЫХ ВЕДЬМАХ». Я ТОГДА НЕ ЗНАЛ, ЧТО ОНИ НАВСЕГДА ИЗМЕНЯТ МОЮ СУДЬБУ.


---------------------


  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#4 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 01:43

стр.6-10

Изображение Изображение Изображение Изображение Изображение


  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#5 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 02:37

6 СТР.

ЧЕГО СТОИТ ЖИЗНЬ?


… Всего лишь еще одна звездочка на небосводе моих угрызений совести.

ГОСПОДИН ОБЕР-ЛЕЙТЕНАНТ, НОВЕНЬКИЕ ТОЛЬКО ЧТО ПРИБЫЛИ! ОНИ ОЖИДАЮТ ВАШИХ ПРИКАЗОВ. (НЕ СТАЛ ПЕРЕВОДИТЬ «ГОЛУБЫЕ» - НЕ КОМИЛЬФО :-) 


ХОРОШО ГЮНТЕР, Я ИДУ.

СКАЖИТЕ МНЕ ОБЕР-ЕФРЕЙТОР, КТО РАЗРЕШИЛ ЭТИМ ИНДИВИДУУМАМ ЛАЗИТЬ ПО БАЗЕ?


Я НЕ ХОЧУ, ЧТОБЫ ЭТИ БОЛВАНЫ ШЛЯЛИСЬ СРЕДИ САМОЛЕТОВ!

ЭТО ФОТОГРАФЫ ИЗ PZPK, МИНИСТЕРСТВА ПРОПАГАНДЫ… У НИХ У ВСЕХ ЕСТЬ АККРЕДИТАЦИЯ, ПОДПИСАННАЯ САМИМ ХЕРОМ ГЕРИНГОМ!


ХЕР ГЕРИНГ! (ОСТАВИЛ ТАК – ПОМОЙМУ ПРИКОЛЬНО! ))

РЕЙХ-МАРШАЛЛ ЛУЧШЕ БЫ ПОСТАВЛЯЛ НАМ НОВЫЕ САМОЛЕТЫ И ПРИБОРЫ НОЧНОГО ВИДЕНИЯ, ЧЕМ ПРИСЫЛАТЬ ЭТИХ КЛОУНОВ!


НУ ЛАДНО! ДАВАЙ ПОСМОТРИМ, НА ЧТО ГОДИТСЯ НАШ «NACHWUCHS» (МОЛОДНЯК).

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В NJG 3, ТРИНАДЦАТУЮ НОЧНУЮ ЭСКАДРИЛЬЮ… ЧЕРЕЗ МЕСЯЦ ДВЕ ТРЕТИ ИЗ ВАС ПОГИБНУТ, ОСТАЛЬНЫЕ СТАНУТ ВЕТЕРАНАМИ.


ЭТО ВСЕ ГОСПОДА! ВОЛЬНО!

Сообщение отредактировал iskal: 25 Февраль 2010 - 13:31
Причина редактирования: корректировка

  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#6 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 02:45

Нужна помощь Vanassы в наборе текста. И всех кто интересуется историей авиации и второй мировой войны. А то я боюсь ошибок наделать. Кто интересуется - вот страница из Вики о Люфтваффе http://ru.wikipedia....
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#7 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 02:49

вот еще http://deutschewaffe...ru/uniform2.htm
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#8 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 03:04

Название повидимому должно быть - Колдуньи ночи. Там потом на самолете по-русски написано.
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#9 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 03:13

Несколько ссылок про наших героических летчиц - http://www.oilru.com/sp/26/1090/

http://belebey.ru/o-...syrtlanova.html

http://209.85.135.13...u&ct=clnk&gl=ru

а еще я вспоминаю в детстве, при Союзе, еще смотрел фильм про них.


  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#10 Пользователь офлайн   Вулер Иконка

  • Турист
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 1 035
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородКиев

Отправлено 25 Февраль 2010 - 13:03

ууу. Молодец! Рьяно ты взялся . Чем помочь думаю :blink: .Опять же, соглашусь на оформление.
0

#11 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 13:16

да всем! можно и попереводить.

вот еще интересные ссылки - блог художника - http://romain-hugault.blogspot.com/

и блог серии - http://leblogdethibaud.blogspot.com/


  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#12 Пользователь офлайн   Вулер Иконка

  • Турист
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 1 035
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородКиев

Отправлено 25 Февраль 2010 - 13:22

… ЭТО ВСЕГО ЛИШЬ ЗВЕЗДА, К ТОМУ ЖЕ НА НЕБЕ МОИХ СОЖАЛЕНИЙ. (ТУТ МНЕ НУЖНА ПОМОЩЬ, ТОГО КТО МОГ БЫ ЭТО КРАСИВО И ПОЭТИЧНО НАПИСАТЬ). - Всего лишь еще одна звездочка на небосводе моих угрызений совести. Вот.Переводчик с французского подсказывает.
0

#13 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 13:25

Просмотр сообщенияВулер (25 Февраль 2010 - 13:22):

… ЭТО ВСЕГО ЛИШЬ ЗВЕЗДА, К ТОМУ ЖЕ НА НЕБЕ МОИХ СОЖАЛЕНИЙ. (ТУТ МНЕ НУЖНА ПОМОЩЬ, ТОГО КТО МОГ БЫ ЭТО КРАСИВО И ПОЭТИЧНО НАПИСАТЬ). -  Всего лишь еще одна звездочка на небосводе моих угрызений совести. Вот.Переводчик с французского подсказывает.


да так-то оно и есть - он просто смотрит на хвост своего самолета - разрисованный звездочками за сбитые самолеты. но мысль мы правильно перевели.
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#14 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 13:25

а что за переводчик?
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#15 Пользователь офлайн   Вулер Иконка

  • Турист
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 1 035
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородКиев

Отправлено 25 Февраль 2010 - 13:27

Переводчик Крана.
0

#16 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 13:29

Просмотр сообщенияВулер (25 Февраль 2010 - 13:27):

Переводчик  Крана.

Отлично! Спасибо ей за помощь!
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#17 Пользователь офлайн   Вулер Иконка

  • Турист
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 1 035
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородКиев

Отправлено 25 Февраль 2010 - 13:34

Передал привет и спасибо!!! Тебе тожесь спасибо!
0

#18 Пользователь офлайн   van_der_alex Иконка

  • Гуру
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 1 750
  • Регистрация: 28-Сентябрь 09
  • Городнет

Отправлено 25 Февраль 2010 - 13:41

Вово, про Крана - ты спроси, 3 том мож она допинаеть? Так, чтоб без напряга :) В свободное время :)
0

#19 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 25 Февраль 2010 - 20:06

Просмотр сообщенияvan_der_alex (25 Февраль 2010 - 13:41):

Вово, про Крана - ты спроси, 3 том мож она допинаеть? Так, чтоб без напряга   :) В свободное время :)


Вроде половину уже одолели! 
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#20 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 390
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 26 Февраль 2010 - 00:46

-----7-------

Я, КОНЕЧНО, ПОНИМАЮ, ЧТО ЕМУ ПОЧТИ ПОД ТРИДЦАТЬ, НО ТАКОЙ ХОЛОДНЫЙ ПРИЕМ! (ТУТ ЧТО-ТО НЕ ПОНЯТНО МНЕ – ДОДУМЫВАЛ – НАДО СПРОСИТЬ ПЕРЕВОДЧИЦУ –МОЖЕТ БЫТЬ ТУТ О КОЛИЧЕСТВЕ ВЫЛЕТОВ РЕЧЬ?)

ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ПРАВДИВАЯ ОЦЕНКА, ТОГО ЧТО НАС ОЖИДАЕТ!

ХВАТИТ СТОНАТЬ! ДАВАЙТЕ ЛУЧШЕ ПОЙДЕМ ПОБЕСЕДУЕМ С ЭТИМИ «СТАРЫМИ ЛИСАМИ».

С КЕМ?

НУ, С «ВЕТЕРАНАМИ», ЕСЛИ ТЫ ТАК ПРЕДПОЧИТАЕШЬ ИХ НАЗЫВАТЬ.

ГУТЕН ТАК, КАМРАД! Я МАКС…

ЗАБУДЬТЕ. НИКАКОЙ «ВЕТЕРАН» НЕ БУДЕТ С ВАМИ ОБЩАТЬСЯ…

…ВЫ ЧТО НЕ ЗНАЕТЕ ПОГОВОРКУ ЛЮФТВАФФЕ?

«ДО ПЯТОГО НИКТО НЕ БУДЕТ ГОВОРИТЬ С ВАМИ, 
ПОСЛЕ ДЕСЯТОГО ОНИ ВАС ОЦЕНЯТ,
НО ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТОГО 
… 
О ВАС БУДУТ ГОРЕВАТЬ».

НОВИЧКИ, НАЙДУТСЯ ЛИ СРЕДИ ВАС ДОБРОВОЛЬЦЫ ДЛЯ ПЕРВОЙ СЛОЖНОЙ МИССИИ?

Я!

Я - ДОБРОВОЛЕЦ!

ДАЙТЕ ПОКАЗАТЬ ИМ, НА ЧТО МЫ СПОСОБНЫ!

Я ТОЖЕ!

ГУТ! КОГДА ЗАКОНЧИТЕ С МАСЛОМ В СИФОНЕ, СДЕЛАЙТЕ ТОЖЕ САМОЕ И С ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМОЙ.

ЭТО ПРЕДОТВРАТИТ ИХ ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ.





  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

  • (7 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Тема закрыта

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей