Форум RUS-BD: L'Enfant de l'Orage (Child of the Storm 01 Minutemen) - Форум RUS-BD

Перейти к содержимому

 
  • (4 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

L'Enfant de l'Orage (Child of the Storm 01 Minutemen)

Опрос: L'Enfant de l'Orage (Child of the Storm 01 Minutemen) (7 пользователей проголосовало)

стоит переводить в первую очередь :

  1. Child of the Storm 01 Minutemen (3 голосов [42.86%] - Просмотр)

    Процент голосов: 42.86%

  2. blood ties (3 голосов [42.86%] - Просмотр)

    Процент голосов: 42.86%

  3. Angela (0 голосов [0.00%])

    Процент голосов: 0.00%

  4. dragon blood (1 голосов [14.29%] - Просмотр)

    Процент голосов: 14.29%

  5. Lady S (0 голосов [0.00%])

    Процент голосов: 0.00%

Голосовать Гости не могут голосовать

#1 Пользователь офлайн   kapec.09 Иконка

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 94
  • Регистрация: 11-Февраль 10
  • Городдонецк

Отправлено 10 Март 2010 - 11:03

Здравствуйте!Вот решил поучавствовать в процессе перевода!Начал перевод этой новеллы,но подумал вдруг кто-то уже ее преводит или это не нужно на сайте!Просьба отписаться стоит ли переводить Child of the Storm 01 Minutemen!
Изображение


Так же интересует стоит ли работать над такими вещами как:

1 - blood ties Изображение
2 - Angela Изображение
3 - dragon blood Изображение
4 - Lady S ( Van Hamme) Изображение

вдруг они уже есть в переводе!
перевод-оформление "Дитя шторма" - 100%
перевод-оформление "Гильдия. Астрабан" - 100%
перевод "Гильдия. Люциус" - 10%
0

#2 Пользователь офлайн   van_der_alex Иконка

  • Гуру
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 1 618
  • Регистрация: 28-Сентябрь 09
  • Городнет

Отправлено 10 Март 2010 - 11:22

С какого языка перевод? Английский сканлейт по моему только первого тома есть?
0

#3 Пользователь офлайн   kapec.09 Иконка

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 94
  • Регистрация: 11-Февраль 10
  • Городдонецк

Отправлено 10 Март 2010 - 11:31

Просмотр сообщенияvan_der_alex (10 Март 2010 - 14:22):

С какого языка перевод? Английский сканлейт по моему только первого тома есть?

Перевожу с английского,и у меня в наличии только первый том!Ну так как?Стоит этим заняться?
перевод-оформление "Дитя шторма" - 100%
перевод-оформление "Гильдия. Астрабан" - 100%
перевод "Гильдия. Люциус" - 10%
0

#4 Пользователь офлайн   Requiem Иконка

  • Отступник
  • Pip
  • Группа: Заблокированные
  • Сообщений: 0
  • Регистрация: 24-Сентябрь 09
  • ГородХарьков

Отправлено 10 Март 2010 - 12:07

Child of the Storm вроде бы никто не переводит. А вообще советы что стоит, что нет - решают обычно сами переводчики. По моему выбор вполне не плох :D
0

#5 Пользователь офлайн   kapec.09 Иконка

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 94
  • Регистрация: 11-Февраль 10
  • Городдонецк

Отправлено 10 Март 2010 - 12:20

главное чтоб за перевод никто другой ни сел! :rolleyes: А что по поводу остальных? :blink:
перевод-оформление "Дитя шторма" - 100%
перевод-оформление "Гильдия. Астрабан" - 100%
перевод "Гильдия. Люциус" - 10%
0

#6 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 097
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 10 Март 2010 - 12:31

Приветствую в Сообществе!

Выбор новел очень хороший. На сколько я знаю никто ничего из этого не переводит. 

Единственно что, по поводу Ребенка Шторма, van_der_alex у нас привереженец законченных серий, поэтому понятно его волнение. Я читал этот первый том. Вещь обещает быть интересной, но собственно история в первом томе только завязывается... А английские сканлейтеры что-то не спешат переводить дальше. Так что тебе конечно решать.

Я большой любитель Херманна, и там одиночная история. Однако, как мне кажется, очень сложная для перевода, если у тебя получится будем только рады.

Анжелу не читал.

А вот две другие вещи, у меня одни из любимых! Так что если возьмешься, чем могу подсоблю!



да и голосовать не буду - вот если бы там был выбор из различных произведений, то голос бы оставил.
  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#7 Пользователь офлайн   kapec.09 Иконка

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 94
  • Регистрация: 11-Февраль 10
  • Городдонецк

Отправлено 10 Март 2010 - 13:12

все понял!Буду работать! :D
перевод-оформление "Дитя шторма" - 100%
перевод-оформление "Гильдия. Астрабан" - 100%
перевод "Гильдия. Люциус" - 10%
0

#8 Пользователь офлайн   van_der_alex Иконка

  • Гуру
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 1 618
  • Регистрация: 28-Сентябрь 09
  • Городнет

Отправлено 10 Март 2010 - 14:46

Дадада, Искал правильно написал! Хоть выбор и за вами, но начатых серий (которые едва ли будут закончены) и так вагон, так что лучше с Дитем Шторма не заморачиваться.
Я кстати Хермана читал, не сказал бы что сложная вещь, интересная, я бы из всего этого Кровные Узы на первое место поставил по переводу.
Анжелу тож не читал, но рисунок отторжения не вызывает, опять же однотомник - интерес не пропадет.
Кровь Дракона - классная серия, хотя я читал ее поверхностно, можно скзать просто рисунок смотрел - но как раз в моем стиле, с удовольствием бы на русском почитал.
Леди С - как-то не впечатлила, начал читать и бросил.
А вообще опять же мой совет - не начинайте переводить несколько серий, это тяжелый труд, поэтому если опыта перевода нет - беритесь за ваншот (типа того же Хермана) - а если войдете во вкус, серию уже с багажом опыта и подводных камней будет проще делать.
0

#9 Пользователь офлайн   iskal Иконка

  • Отец-основатель
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 2 097
  • Регистрация: 25-Сентябрь 09
  • ГородKrasnodar

Отправлено 10 Март 2010 - 17:25

Просмотр сообщенияvan_der_alex (10 Март 2010 - 14:46):

Я кстати Хермана читал, не сказал бы что сложная вещь, интересная, я бы из всего этого Кровные Узы на первое место поставил по переводу.


Может быть, я когда брался за перевод, мой уровень английского был еще не так высок... Надо будет попробовать прочесть. Но на тот момент, эта речь от третьего лица, меня ставила в тупик.

Тут помнится просили что-то похожее на Блексад, имхо данная вещь - самое то!


  Текущие переводы -  Les eaux de Mortelune - T02 (с английского), Альфа - T01 (с английского)

 

0

#10 Пользователь офлайн   Requiem Иконка

  • Отступник
  • Pip
  • Группа: Заблокированные
  • Сообщений: 0
  • Регистрация: 24-Сентябрь 09
  • ГородХарьков

Отправлено 10 Март 2010 - 21:20

А мне напирмер из всего перечисленного, по графике больше всего понравился Child of the Storm. Ну а к незаконченным сериям я отношусь вполне нормально, как и многие здесь. Нет в них ничего такого страшного :D
0

#11 Пользователь офлайн   kapec.09 Иконка

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 94
  • Регистрация: 11-Февраль 10
  • Городдонецк

Отправлено 10 Март 2010 - 21:26

ну на самом деле я уже несколько дней занимаюсь переводом Child of the Storm ,поэтому бросать уже жалко!Но следующей на очереди будут Кровные узы!
перевод-оформление "Дитя шторма" - 100%
перевод-оформление "Гильдия. Астрабан" - 100%
перевод "Гильдия. Люциус" - 10%
0

#12 Пользователь офлайн   kapec.09 Иконка

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 94
  • Регистрация: 11-Февраль 10
  • Городдонецк

Отправлено 16 Март 2010 - 16:49

Ребенка перевел!Начинаю оформлять! B)
перевод-оформление "Дитя шторма" - 100%
перевод-оформление "Гильдия. Астрабан" - 100%
перевод "Гильдия. Люциус" - 10%
0

#13 Пользователь офлайн   Requiem Иконка

  • Отступник
  • Pip
  • Группа: Заблокированные
  • Сообщений: 0
  • Регистрация: 24-Сентябрь 09
  • ГородХарьков

Отправлено 16 Март 2010 - 16:59

cool ))
0

#14 Пользователь офлайн   kapec.09 Иконка

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 94
  • Регистрация: 11-Февраль 10
  • Городдонецк

Отправлено 17 Март 2010 - 21:36

Ребята,помогите!Сегодня убил кучу времени на подбор шрифта!Но не уверен.Оцените или посоветуйте где скинуть подходящий шрифт!Имхо из тех что я скидывал с это сайта,этот подходит больше всего.

Прикрепленные файлы


перевод-оформление "Дитя шторма" - 100%
перевод-оформление "Гильдия. Астрабан" - 100%
перевод "Гильдия. Люциус" - 10%
0

#15 Пользователь офлайн   vanasa Иконка

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 463
  • Регистрация: 10-Октябрь 09
  • ГородКиев

Отправлено 17 Март 2010 - 21:53

Мне шрифт нравится, единственное - текст будет на сером фоне?
0

#16 Пользователь офлайн   Requiem Иконка

  • Отступник
  • Pip
  • Группа: Заблокированные
  • Сообщений: 0
  • Регистрация: 24-Сентябрь 09
  • ГородХарьков

Отправлено 17 Март 2010 - 21:54

Шрифт вроде неплохой, но серый фон точно не годится. И в первом и втором окнах текст слишком близко к контуру окна.
0

#17 Пользователь офлайн   Вулер Иконка

  • Турист
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 920
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородКиев

Отправлено 17 Март 2010 - 22:22

Фон совсем не впечатляет. А покажи оригинал пожалуйста.
0

#18 Пользователь офлайн   Nitrat Иконка

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 551
  • Регистрация: 11-Ноябрь 09
  • ГородХмельницкий

Отправлено 17 Март 2010 - 22:31

В оригинале сероватый цвет. Шрифт, ИМХО, неудачный. Я бы оставил такой же, как и в английском сканлейте, то есть anime ace, но, опять же, это дело вкуса. После знаков препинания нужны пробелы).
Перевод: Elder Sign (настолка)
0

#19 Пользователь офлайн   kapec.09 Иконка

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 94
  • Регистрация: 11-Февраль 10
  • Городдонецк

Отправлено 17 Март 2010 - 22:35

ок,переработаю!

Прикрепленные файлы


перевод-оформление "Дитя шторма" - 100%
перевод-оформление "Гильдия. Астрабан" - 100%
перевод "Гильдия. Люциус" - 10%
0

#20 Пользователь офлайн   Вулер Иконка

  • Турист
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 920
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородКиев

Отправлено 17 Март 2010 - 22:41

здается мне сканлейт английский нахомутал, не вяжется фон этот серый ну мне так кажется. (может у кого есть оригинал). Как там у французов?
0

  • (4 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей