Ланфест из Троя, том 3
Перевод:
Переводу нужен редактор! Особенно это касается в унификации имён и названий.
Скан:
Скан ужасен. Придется поработать с цветом, четкостью и пр.
А ещё лучше - найти новый скан ))))))
Страница 1 из 1
Ланфест из Троя, том 3
#5
Отправлено 20 Октябрь 2011 - 20:40
Неплохо было бы ускорить редактуру, ибо я планирую купить сканы Ланфеста на авэкомикс (как только доберусь до кого нибудь из знакомых с карточкой)
Вот кстати давние комментарии Басилевса о Ланфесте (отрывки)
Вот кстати давние комментарии Басилевса о Ланфесте (отрывки)
Basilevs:
Привет, я мог бы посмотреть Ланфеуста. Кстати, а почему он у вас Ланфест?
С именами там у вас полный бардак... Почему Чиан вместо Ц'иан? Почему ХебИус, когда латинскими буквами написано Хебус...? Какие ещё "Чихи", когда её зовут Цикси???!
Меняйте срочно, не позорьтесь...
А лучше так: Ц'иан (добрая) и Чикси (злая)
Я не могу себе даже представить, как можно привыкнуть к имени "Чихи"...
С именами там у вас полный бардак... Почему Чиан вместо Ц'иан? Почему ХебИус, когда латинскими буквами написано Хебус...? Какие ещё "Чихи", когда её зовут Цикси???!
А лучше так: Ц'иан (добрая) и Чикси (злая)
Я не могу себе даже представить, как можно привыкнуть к имени "Чихи"...
#6
Отправлено 21 Октябрь 2011 - 05:39
Имена какие были в первом томе, такие остались во 2, а в 3 томе надо вообще все переделывать, ибо там переводилось на скорую руку лишь бы смысл понятен. Имена менять не вижу смысла - в первых 2 томах они нормальные - Гебус, Сикси, Сиан. Если Базилевс может выдать нормальный художественный текст вместо того, что есть у нас - будет очень хорошо, если нет - пока заниматься Ланфестом некому.
И по поводу ускориться - я могу хоть сейчас купить любой скан любого тома, а чего нет на вебе - купить в бумажном виде и отсканировать - это же не значит, что нужно всем остальным все бросать и скорее делать то, что мне захотелось. Есть оформитель, есть электронные сканы, есть текст для наложения - есть смысл покупать. Нет ничего, кроме сканов - какой в этом смысл?
И по поводу ускориться - я могу хоть сейчас купить любой скан любого тома, а чего нет на вебе - купить в бумажном виде и отсканировать - это же не значит, что нужно всем остальным все бросать и скорее делать то, что мне захотелось. Есть оформитель, есть электронные сканы, есть текст для наложения - есть смысл покупать. Нет ничего, кроме сканов - какой в этом смысл?
Страница 1 из 1

Вход
Регистрация
Помощь

Цитата