Форум RUS-BD: Songes - Coraline - Форум RUS-BD

Перейти к содержимому

 
  • (2 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Songes - Coraline

#21 Пользователь офлайн   Rfist Иконка

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 90
  • Регистрация: 29-Июль 10
  • ГородКиев

Отправлено 23 Июнь 2011 - 11:02

Да пофиг, есть такое слово или нет, ты его очень ловко из контекста выхватил. Для тех, кто только присоединился к нам - тема обсуждения глагол "потопил". Хочешь про "потопают" - давай еще одну тему создавай.

Статью я кстати читал, увлекательная. Вот мой любимый момент:

Цитата

ПОТОПИ́ТЬ -топлю́, -то́пишь; пото́пленный; -лен, -а, -о; св. (нсв. топи́ть). кого-что.
1. Пустить ко дну, заставить утонуть.

А теперь избранное из предыдущих постов:

Цитата

Потопают - вообще нету такого слова применительно к "тонуть".

И теперь к очевидному: потопают - это форма глагола "потопить", который я имел неосторожность употребить в объяснении своей точки зрения. Хотя стоило оперировать, наверно, понятиями "так не пишут", "тебе говорят" и "я сказал".

Цитата

Да пофиг, енот или конь в пальто, тебе говорят: "Едва не утопил меня", или же: "Едва не потопил мою лодку"...

А вот не пофиг! Конь в пальто такого бы в жизни не сказал, они вообще говорить не умеют! У него текст был бы "буль-буль-буль", хотя уверен, что и в этом случае оказалось бы что так не говорят.
0

#22 Пользователь офлайн   wearvolf Иконка

  • Ведьмак
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 262
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородМинск

Отправлено 23 Июнь 2011 - 11:10

Ты все переводишь в троллинг, это глупо. Признай ошибку и исправь в тексте. А также вот еще это:

011
там не очень безопасно - там небезопасно

017
если повезет, я всего лишь простыну - если повезет, отделаюсь легкой простудой

ты и так уже везде наделал луж! (обычно так псу говорят, не человеку)

026
Не, я ее притащил, я и начну. (Жаргонное слово современного языка - ни к месту)

По большому счету весь текст требует редакторской правки. Без обид, не кипишуй так... :D
0

#23 Пользователь офлайн   Requiem Иконка

  • Отступник
  • Pip
  • Группа: Заблокированные
  • Сообщений: 0
  • Регистрация: 24-Сентябрь 09
  • ГородХарьков

Отправлено 23 Июнь 2011 - 12:35

По моему ваше потопил абсолютно не принципиально. Почитайте лучше "Четвертую силу" Бомжа и вы поймете это ))))
И в этой теме мне кажется вычитка, которая призвана просто ошибки исправлять или места где текст бессмысленный, переросла непонятно во что.
Также у нас на сайте вроде как действует правило "переводчик всегда прав" (даже если он не прав)))). Так что Rfist, лучше будет если ты просто вышлешь V последние правки которые ты хочешь внести и Каролина отправится на релиз )))
0

#24 Пользователь офлайн   wearvolf Иконка

  • Ведьмак
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 262
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородМинск

Отправлено 23 Июнь 2011 - 12:46

Тема как тема, ни во что не переросла. Должна способствовать улучшению качества конечного продукта... Не моя вина, что человек остро реагирует на критику. Ошибки бывают разные, в том числе речевые и синтаксические. Если людям надо объяснять очевидные вещи - я пас...
ОК, вы выиграли, перевод - проиграл...
0

#25 Пользователь офлайн   Requiem Иконка

  • Отступник
  • Pip
  • Группа: Заблокированные
  • Сообщений: 0
  • Регистрация: 24-Сентябрь 09
  • ГородХарьков

Отправлено 23 Июнь 2011 - 13:05

Суть в том что это раздел вычитки а не редакторской правки. К редакторской правке всех новых переводов наш проект еще не готов )))
0

#26 Пользователь офлайн   LegiS Иконка

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 752
  • Регистрация: 15-Май 10
  • ГородСанкт-Петербург

Отправлено 23 Июнь 2011 - 14:18

Переводчик прав или неправ, "огрызаться" было не обязательно. На мой вкус, "утопить" в данном контексте употребительней, чем "потопить", причем "утопить" можно и человека и судно. На самом деле, судя по примерам употребления в разговорной речи, вообще перестали эти слова как-то разделять (да и было ли это разделение, лишь филологи скажут). Поэтому на усмотрение переводчика, здесь действительно не принципиально.

Но не вижу ничего плохого, когда дают советы по редактуре. Проект действительно не готов к масштабным редакторским правкам, времени просто не хватит перелопатить тексты. А если уж правки предложены, почему конструктивно не подискутировать, без злых наездов?
0

#27 Пользователь офлайн   -v- Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 119
  • Регистрация: 29-Сентябрь 09
  • ГородKiev, Ukraine

Отправлено 29 Июнь 2011 - 12:21

Rfist, так что начиная с поста #15 править-то? Давайте уже добивать да релизить, осталось совсем чуть-чуть...
0

#28 Пользователь офлайн   Rfist Иконка

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 90
  • Регистрация: 29-Июль 10
  • ГородКиев

Отправлено 01 Июль 2011 - 10:45

-v- , если "бесполезно" и лишнее "но" уже убрал, то больше ничего править не надо.
0

#29 Пользователь офлайн   -v- Иконка

  • Бывалый
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 119
  • Регистрация: 29-Сентябрь 09
  • ГородKiev, Ukraine

Отправлено 04 Июль 2011 - 07:03

Последняя версия:
http://www.sendspace.com/file/fj89ct


предыдущие ссылки на всякий случай больше не работают.
1

#30 Пользователь офлайн   vagus Иконка

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 607
  • Регистрация: 20-Май 11
  • ГородПсков

Отправлено 23 Июль 2011 - 11:48

уже 3 недели висит, если никто не собирается больше вносить изменений, давайте в релиз отправляь!!!
0

#31 Пользователь офлайн   van_der_alex Иконка

  • Гуру
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 1 751
  • Регистрация: 28-Сентябрь 09
  • Городнет

Отправлено 07 Август 2011 - 15:46

А почему бы на сайт и скейчбук не добавить этой серии? Если надо, я могу выложить.
0

#32 Пользователь офлайн   Руслан Иконка

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 864
  • Регистрация: 27-Сентябрь 09
  • ГородН. Новгород

Отправлено 08 Август 2011 - 13:27

Давай, хорошая идея, добавить не долго. :)
Вы не знаете, что такое BD?! Тогда мы идем к вам! :)
Изображение

Изображение

Наши сообщества:
Сообщество в Llive Journal

Сообщество в Live Internet.ru

Сообщество в diary.ru
0

#33 Пользователь офлайн   van_der_alex Иконка

  • Гуру
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 1 751
  • Регистрация: 28-Сентябрь 09
  • Городнет

Отправлено 26 Сентябрь 2011 - 19:59

http://www.humanoids.com/album/262 - я так понимаю, там 2 тома (2 том еще не отсканировали даже на французском) и скетч-бук - все в одном флаконе.
0

#34 Пользователь офлайн   vagus Иконка

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 607
  • Регистрация: 20-Май 11
  • ГородПсков

Отправлено 26 Сентябрь 2011 - 21:10

насколько я понимаю 2 часть на французском выйдет только в октябре, так что сканить пока нечего((
0

#35 Пользователь офлайн   vagus Иконка

  • Мастер
  • PipPipPipPip
  • Группа: Комьюнити
  • Сообщений: 607
  • Регистрация: 20-Май 11
  • ГородПсков

Отправлено 19 Апрель 2012 - 12:36

альбом со скетчами к 1 тому

http://www.scum-scan...eams_Sketchbook[Sc-Scans].rar




кажется, выход второго тома отложен издателем на неопределенное время((
0

  • (2 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей